No exact translation found for العِقْدِيَّةُ القَصيرَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic العِقْدِيَّةُ القَصيرَة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Su Majestad quiere que el concejo esta tarde sea breve
    يُريد جلالته عقد مجلس قصير بعد ظهر اليوم
  • Cabe señalar que el Grupo sólo celebró tres breves períodos de sesiones en dos años.
    وتجدر الإشارة إلى أن الفريق عقد ثلاث جلسات قصيرة فقط خلال سنتين.
  • Asimismo, la ley prohíbe el trato discriminatorio por motivos de embarazo con muy raras excepciones (por ejemplo, cuando un trabajo determinado no puede realizarse durante el embarazo en el marco de un contrato de trabajo a corto plazo).
    وبالمثل، يحظر القانون أية معاملة تفضيلية بسبب الحمل، وهناك استثناءات نادرة (على سبيل المثال، عندما لا يمكن أداء وظيفة معينة أثناء الحمل خلال عقد عمل قصير المدة).
  • La Secretaría también ha facilitado la celebración de breves reuniones oficiosas durante el período de sesiones del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales para decidir sobre unos métodos de trabajo más adecuados y eficaces respecto del examen de solicitudes aplazadas y nuevas solicitudes.
    ويسرت الأمانة العامة أيضا عقد اجتماعات قصيرة غير رسمية أثناء دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية للبت في أساليب عمل مناسبة بقدر أكبر وأكثر كفاءة فيما يتصل بالنظر في الطلبات المؤجلة والجديدة.
  • Me centraré sobre todo en los resultados de la Conferencia Internacional que se acaba de celebrar en Londres, la situación de la seguridad sobre el terreno en el Afganistán y los acontecimientos políticos recientes en torno al establecimiento del Parlamento.
    وسأركز بصورة رئيسية على نتيجة المؤتمر الدولي الذي عقد قبل وقت قصير في لندن، وعلى الأحداث السياسية الأخيرة المحيطة بتشكيل البرلمان، والحالة الأمنية على الأرض في أفغانستان.
  • Se percibió que una pequeña prórroga del plazo para completar un contrato del Fondo Multilateral era importante en determinadas circunstancias, cuando fuese necesario, para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que tenían acuerdos de eliminación gradual acelerada con el Fondo Multilateral.
    وقد رؤي أن مد الفترة الزمنية لوقت قصير لإكمال عقد للصندوق متعدد الأطراف أمراً مهماً في ظروف محددة، عند الاقتضاء، للأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 التي عجلت اتفاقاتها للتخلص مع الصندوق متعدد الأطراف.
  • Varias delegaciones expresaron su apoyo a las directrices propuestas y recomendaron que la Comisión las aprobara, si bien un orador observó que el Grupo de Expertos había sido convocado con muy poca antelación y que cabría mejorar los preparativos de las reuniones de esa índole.
    وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للمبادئ التوجيهية المقترحة وأوصت بأن تعتمدها اللجنة، مع أن أحد المتكلمين لاحظ أن فريق الخبراء عُقد خلال فترة إشعار قصيرة وأنه يمكن تحسين التحضيرات لاجتماعات مماثلة.
  • Se percibió que una pequeña prórroga del plazo para completar un contrato del Fondo Multilateral era importante en determinadas circunstancias, cuando fuese necesario, para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que tenían acuerdos de eliminación acelerada con el Fondo Multilateral.
    وقد رؤي أن مد الفترة الزمنية لوقت قصير لإكمال عقد للصندوق متعدد الأطراف يعتبر أمراً مهماً في ظروف محددة، عند الاقتضاء، للأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 التي عجلت اتفاقاتها للتخلص التدريجي مع الصندوق متعدد الأطراف.
  • Varias delegaciones expresaron su apoyo a las directrices propuestas y recomendaron que la Comisión las aprobara, si bien un orador señaló que el Grupo de Expertos había sido convocado con muy poca antelación y que cabría mejorar los preparativos de las reuniones de esa índole.
    وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للمبادئ التوجيهية المقترحة وأوصت بأن تعتمدها اللجنة، مع أن أحد المتكلمين أفاد بأن اجتماع فريق الخبراء عُقد خلال فترة إشعار قصيرة وأنه يمكن تحسين الأعمال التحضيرية لاجتماعات من هذا القبيل.
  • La iniciativa de Nigeria, en su calidad de Presidente de la Unión Africana, ni siquiera fue objeto de examen, mucho menos de interés o de consultas, por breves que fueran, para evaluarla, mientras la Unión Africana está presente sobre el terreno en Darfur, donde desempeña un papel cuya eficacia y eficiencia afirmó el representante de esta Organización en todos sus informes.
    فالمبادرة التي تقدمت بها نيجيريا من موقعها كرئيس للاتحاد الأفريقي لم تحظ حتى بمجرد النظر إليها، ناهيك عن منحها الاهتمام وعقد مشاورات ولو قصيرة لتقييمها، في الوقت الذي يوجد فيه الاتحاد الأفريقي على الأرض في دارفور ويؤدي دورا أكد على فعاليته وجدواه مبعوث هذه المنظمة في كل تقاريره.